【歌詞和訳】Antônio Carlos Jobim / Forever Green
アントニオ・カルロス・ジョビンの遺作である「アントニオ・ブラジレイロ」に収録された一曲。なんでも、1992年にブラジルのリオ・デ・ジャネイロで開催された「環境と開発に関する国際連合会議」のために書き下ろされた楽曲なんだとか。国際サミットのテーマソングで、環境保全を訴える内容。日本に住まう我々としては、こうやって字に起こしただけで嫌な予感がしますよね。この手の作品に何度もひどい目にあわされている我々としては、どうせ糞みたいな曲だろうと危機感を抱くのは当然でしょうね。そして試しに聴いてみて、ありえないくらい号泣するんですよ。こらまいりましたねえ。
戦前のブラジルに生まれ、彼の地の目を焼くような鮮やかな緑に親しんでいたジョビンが早くから環境問題に深い関心を抱いたのは、当然のことだったのかもしれません。彼は前々から自身のエコロジー思想を楽曲として昇華させていましたが、死を数年後に控えた年に、まさしくその集大成として、この曲を作ったのでしょう。六十代とは思えない若々しいその歌声を彩るのは、彼の家族によって結成されたバンダ・ノヴァ、そして、孫ほどに年の離れた愛娘のルイーザ。
この曲が何故作られたのか、この曲は誰に当てて作られたのか。俺みたいな阿呆でも、一度聴けば分かります。これは、愛するルイーザのために作られた楽曲に違いありません。自分の愛するひとのために、自分の愛した自然を残したい。その思いが本物だからこそ、お着せのプロパガンダソングとは次元を異にした、真の傑作が生まれたのでしょう。そら泣きますよ。とんでもない傑作ですよ。後世に語り継ぐべき名曲ですよ。もしも環境破壊が進み、人が地上から絶えてしまったら、この曲も消えてしまう。ならば絶対に環境破壊はやめよう、なんて、そんな論法をぶっぱなしたくなるほどの曲です。
Let there be flowers
Let there be spring
We have few hours to save our dream
Let there be light
Let the bird sing
Let the forest be forever green
Little blue planet
In great need of care
Crystal clear streams
Lots of clean air
Let's save the Earth
What a wonderful thing
Let it be forever green
Imagine Mother Earth become a desert
A poison sea, a venomous lagoon
And life on Planet Earth be gone forever
And God will come and ask for planet blue
What to do?
Where is the paradise
I've made for you?
Where is the green?
And where is the blue?
Where is the house
I've made for you?
Where is the forest and
Where is the sea?
Where is the place good for you, good for me?
Let's save the Earth
What a wonderful thing
Let the bird fly, let the bird sing
(Let them sing Luisa)
Let it be forever evergreen
Where is the paradise
I've made for you?
Where is the green?
And where is the blue?
Where is the house
I've made for you?
花々よあれ
泉あれ
残されたこのわずかな時間で ぼくたちは夢を守らなきゃいけない
光あれ
鳥たちよ歌え
森よ とこしえに緑たれ
この小さな青い星は
みんなの助けを求めているんだ
水晶のように清かな小川
溢れるほどの澄んだ空気
さあ この地球を守ろう
なんて素晴らしいんだろう
地球よ とこしえに緑たれ
想像して御覧 母なる地球が砂漠になり
毒の海に 有毒な沼になり
この星の生きものが永遠に消え去り
神さまが来て 青い星を返してくれと求めるところを
何をすべきだろう?
君のために創った楽園は
いったいどこにあるのだろう?
緑はどこに?
青はどこに?
君のために造った家は
いったいどこにあるのだろう?
森はどこに?
海はどこに?
きみとぼくが安らげる場所はどこにあるのだろう?
さあ この地球を守ろう
なんて素晴らしいんだろう
鳥たちよ飛べ 鳥たちよ歌え
(みんな歌おう さあルイーザ)
地球よ とこしえに とこしえまで緑たれ
君のために創った楽園は
いったいどこにあるのだろう?
緑はどこに?
青はどこに?
君のために造った家は
いったいどこにあるのだろう?
途中のバンダ・ノヴァの「ぱーやーーやややーーやややーややややー」で号泣するんですよ。
ジョビンの最後の贈り物。天国って、たぶんこういう音楽ばかり流れてるんだと思いますよ。