読者です 読者をやめる 読者になる 読者になる

ΕΚ ΤΟΥ ΜΗ ΟΝΤΟΣ

熱い自分語り

【歌詞和訳】Barry Gray / Dangerous Game(サンダーバード28話挿入歌)

 サンダーバードが死ぬほど好きなのですが、28話の「魅惑のメロディー(The Cham-Cham)」は五指に入るエピソードです。サンダーバードは同じ大英帝国の007の影響で結構スパイものみたいな話が入るのですが、こいつはその中でも屈指の完成度だと思います。特に、歌がカギを握るってのがいい。今回訳した"Dangerous Game"という曲は、編曲の中に暗号が隠されてるっていうイカした設定になってて、なので劇中で手を変え品を変え色んな編曲で何回も演奏されます最高!! バリー・グレイの天才っぷりが最高に発揮されてて本当に最高です。

 

When you play
That dangerous game
You must learn
To break every rule
And to watch every glance

When they say
That dangerous game
Is a game
That’s played by a fool
When he’s taking a chance

So remember the dice may be loaded
They may deal from the bottom of the pack
And the ace that you hold up your sleeve
May only be a ten or a Jack

So beware
It may be a frame
You must gamble high
When you play
That dangerous game

 

あの危険な賭けに興じるのなら
どんなルールでも破れるようになりなさい
どんな視線にも気づけるようになりなさい

危険な賭けだって?
単なる遊びだよ
あいつらがそう言うのはね
カモが一か八かの賭けに出てるときなの

だから覚えておいて
そのサイコロには細工があるかも
デックの底から配られてるかも
そして、隠し玉にしてるエースは
もしかしたら10やジャックかも

だから気をつけて
それは罠かもよ
あんな危険な賭けに興じるのなら
身ぐるみはがされる覚悟をするのね

 

 

Dangerous Game欲張りセットその①


"Dangerous Game" - The Thunderbirds

 

Dangerous Game欲張りセットその②


Barry Gray- That Dangerous Game- Thunderbirds

 

ファンによるクソ最高な演奏


Dangerous Game

 

 

THUNDERBIRDS

THUNDERBIRDS